5.0 ve türkçe

slm arkadaşlar,

drupal 5.0 çevirisine başlayan oldu mu?  varsa yardım etmek isterim. yoksa kendim başlamayı düşünüyorum.

Hergün çeviriye başlamaya niyetleniyorum ama bir türlü başlayamadım. 4.7'nin var olan çevirilerini 5.0'a aktarma işini Linux altında yapabiliyordum ama Windows altında yapamadım ve onu araştırırken araya başka işler girdi. Eğer dediğim gibi 4.7 dosyalarını 5.0'a aktarabilirseniz vakit kaybetmemiş oluruz.

bu aktarma konusunda biraz yardımcı olabilir misin? linuxta nasıl aktarıyordun?

Linux'ta komut satırını kullanarak kolayca yapılabiliyor. Nasıl yapıldığını görmek için Recycling old translations sayfasına bakabilirsin. Aslında Windows altında poEdit ile de yapılabiliyormuş ama onu daha şimdi translations e-posta listesinde gördüm, henüz deneyemedim ama poEdit kullanıyorsan bakabilirsin.

Jakub Suchy wrote:

				It offers a command line version of what to do. Not sure how to proceed 
		on Windows. Does poedit offer merging of files? I guess it does, but I 
		don't know how. Some googling revealed that there must be a "update from 
		PO file" option. Find it and use that, I guess.
		
		
	There is a way.
	Open ro.po file using poedit (4.7 translation)
	Now click Update from POT template in menu and select .pot file from 5.x
	Safe updated file as something-something.po
	Do this for all instances of 5.x .pot templates
	_______________________________________________
	translations mailing list
	translations@drupal.org
	http://lists.drupal.org/mailman/listinfo/translations
	

 

poEdit kullanarak çevirileri güncellemek kolaymış. Bunu öğrendiğime göre belki bu akşam/gece Drupal 5.0 için çevirileri drupal.org'a yüklerim.

çevirileri nasıl yaptığını anlatsan çok iyi olurdu benim için.  sadece poedit vs için konuşmuyorum. mesela cvs erişimi. core moduller dışındakileri de çevirmek istiyorum. mümkünse msnden konuşalım.

 

Arkadaslar sizden ricam bir an once bu ceviri isini yapmanız ve 5,0 ı tam olarak nasıl kullanacagımız hakkında bılgılendırme sayfası olusturmanız ben yenıyım dırek 5,0dan basladım ama bırsey beceremedım yardımlarınızı ıstıyorum tesekkurler

Drupal'ı eski sürümlerinin birçoğuda dahil olmak üzere sırf merakımdan localhost'a kurup denerdim. 4.x sürümüne kadar hiç internet üzerinde bir sunucuya kurmamıştım.

Çok sevdiğim bir sistem olduğundan mümkün olduğunca takip etmeye çalışıyorum. Şu an 5.0 ingilizce ve drupaltr'nin yayınladığı Tr sürümünü web sitemde kullanıyorum.

Türkçe sürümünü kurunca şaşırmadım değil. "Bu ne ya!" dediğimi anı görmeliydiniz. Türkçe çevirisi gerçektende çok güzel yapılmış. Emeği geçen herkeze burdan teşekkür ediyorum.

Şu an için en büyük eksik handbook, drupal.org daki el kitabı o kadar içinden çıkılmaz haldeki (yeni başlayanlar için) insanlar nasıl kullanacaklarını bilmiyorlar.

Yapısal içerikteki değişiklerle ilgili bir yardım kılavuzu ve Türkçe çeviri yapan arkadaşlar için de wordpress Türkiye sitesinin yaptığı çeviri kılavuzu benzeri bişiy yapılsa çok iyi olabilir.

Çeviri kılavuzu ile bazı çeviriler standartlaştırılmış olur ve Tr sürümünü takip eden kullanıcılara alışkanlık kazandırılmış olur. Yani Çeviride kullanılan karşılıklarda devamlılık esas hale getirilmeli.

Teşekkürler DrupalTr

Örnek:
Bu adreste 6 adet e-book mevcut
http://www.rhinocerus.net/drupal-handbook/drupal-configuration-and-custo...

Drupal HandBooks

About Drupal (Pdf)
Installing Drupal (Pdf)
Drupal Configuration (Pdf)
Developing Drupal (Pdf)
Drupal Documentation (Pdf)
DrupalCon Vancouver (Pdf)

Arkadaşlar,

Drupal çeviride bende yardımcı olmak isterim.. Özellikle eklenti çevirilerini daha önceden yapanlar varsa nasıl yaptıklarını açıklıyabilirler mi ?

Selda